Мгновеники
(мои комментарии на Фейсбуке)

Юнна Мориц
 

Севак Арамазд

Севак Арамазд – прекрасный армянский поэт и прозаик, родился в Армении, а живёт в Германии. Недавно он был в Москве, и я опубликовала на своих страницах в ФБ, Вконтакте и на моём официальном сайте его стихи в моём переводе, а также фотографии с ним и его женой Айкануш. В аннотации я написала, что он "бежал" в Германию 23 года назад, с двумя маленькими детьми. Слово "бежал" в данном случае оказалось неправильным. Вот что написал мне Севак Арамазд:

"Я просто хочу сказать, что мы не бежали из Армении: я приехал в Германию продолжить учебу в университете, потому что в советское время мне два раза отказывали в этом из-за политических причин."

Два стихотворения из его будущей книги.

ДЕТСТВО

      Моё детство осталось в горной стране,
      Изнутри обожжённое солнцем, извне, –
      Смотрит вдаль этот мальчик во мне.

      Тихо входят ягнята в овчарню, покой
      Разливается в воздухе чистой рекой,
      Просыпаются звёзды одна за другой.

      Горизонта за гранью, где гулкая тьма,
      Дышит мир, неизвестный и чуждый весьма,
      Дышит ветер оттуда и тайна сама.

      Ночь так царственно к детству плывёт моему,
      Этот мальчик так пристально смотрит во тьму, –
      Ждёт, когда же вернусь я к нему.

ПЕСНЯ

      Над бездной глубокой растёт деревцо,
      Оно, деревцо, – моей песни лицо.

      Журчит в этой бездне река меж камней,
      Молчит одиночество песни моей.

      И падают звёзды с небесных высот,
      И ждёт моя песня, что ей повезёт.

      Спасенье моё – эта песня жива,
      Держусь за неё, как за ветку листва.

Переводы мои.

Недавно в журнале "Дружба народов" вышел в свет роман Севака Арамазда "Гора солнца", небольшая гениальная проза о любви армянского мальчика и армянской девочки. Никто другой так волшебно не пишет о языке мироздания, на котором разговаривают душа природы и душа Человекости: это – язык поэзии, растворённой во всём, везде, во все времена, в любой частице, в скорости звука, в скорости света.

Конечно, Севак Арамазд не бежал из Армении, в которой он – весь, ежеминутно.

Но лично я вижу его бегущим – от всех запретов, блокад, преград, которые не совместимы с его талантом, волей к жизни, с творческой свободой.

08.05.18.

Комментарии "ВКонтакте"

Комментарии на Фейсбуке

 

 
 
 
 
Проза
 
 
 
Биография
Поэзия
Стихи для детей
Вернисаж
Проза
Рецензии и интервью
Библиография
На титульную страницуНаписать письмо
   
Рейтинг@Mail.ru